ハワイアンTシャツ Part2

アロハー!

 

ハワイアンTシャツ紹介企画パート2です!

 

本日のテーマは

 

「それってどう言う意味?」

 

Tシャツに他の国の言葉で何か書いてあって、意味はわからないけどデザインが好きだから着ている、なんて事良くありますよね?

 

これは日本人に限らず外国人でも良くある事で、日系人が多いハワイでは謎の日本語が書かれたTシャツを着ている現地の人、特に高校生、大学生を良く見かけます。

 

今日はハワイ語もしくは英語で何か書かれているハワイアンTシャツをご紹介致します。

 

「そんなの辞書で調べればわかるよ〜」と思うかもしれませんが、ハワイアンTシャツに限らず、Tシャツに書かれているフレーズってスラングが多いので、実はすぐに調べるのが難しかったりします。

 

と言う訳でアロハアウトレットで取り扱っているハワイ語・英語つきのハワイアンTシャツをご紹介+解説していきたいと思います!

 

まずはこちら。

https://www.alohaoutlet.com/jp/ja-jp/itemdetail.aspx?iid=18039

一見普通のサーファー向けハワイアンTシャツですが、良く見ると波の上に「Ua Mau Ke Ea O Ka 'Aina I Ka Pono」と書かれています。

 

実はこの「ウア・マウ・ケ・エア・オ・カ・アイナ・カ・ポノ」、1959年に採用されたハワイ州のモットーなのです。

 

このフレーズが生まれたのは1843年。アメリカのトマス提督がイギリスからハワイの主権を取り戻した後、ホノルルのトマス・スクエアにてカメハメハ三世によって語られました。

 

ハワイ語は解釈の幅が広い単語が多く、翻訳する人によって違うという事は良くありますが、このモットーの一般的に広まっている英語の翻訳は、

 

「The sovereignty of the land is perpetuated in righteousness」

 

もしくは

 

「The life of the land is perpetuated in righteousness」

 

解釈を難しくしているのが Ea エアの部分で、これはLife (生命) Breath (呼吸) Sovereignty (主権)などを意味し、カメハメハ三世が生命と主権どちらの意味でこのフレーズを語ったのか良く議論されています。

 

部分ごとに翻訳すると

 

The (life or sovereignty) of the land is = 大地の(生命もしくは主権)は

 

perpetuated in righteousness = 正しさによって永続されている



合わせると「大地の(生命もしくは主権)は正しさによって永続されている」となります。

 

このハワイアンTシャツを着ているだけどこんな雑学を周りに披露する事ができます。

欲しくなって着ませんか?(笑)




お次はもっとカジュアルなハワイアンTシャツなのでご安心ください。




https://www.alohaoutlet.com/jp/ja-jp/itemdetail.aspx?iid=31858

こちらは「Hang Loose!」と書かれたハワイアンTシャツ。

 

Hangが使われている、日本人にも馴染みのある言葉はハンガー。動詞で使うと、「ぶら下がる」、もしくは「ぶら下げる」。

Loose = 良く「ルーズ」と間違って読まれるこの単語は「ルース」。ネジがゆるいとかの「ゆるい」を意味します。ちなみに「ルーズソックス」は正しくは「ルースソックス」ですね。

 

辞書で調べると、この二つの単語の意味はわかると思うのですが、これを合わせると、「ゆるくぶら下がる」

 

???

 

うーむ、ですよね。

 

これは「気楽に行こうぜ!」を意味するとてもアロハなスラングです。

 

若者に是非着て欲しいハワイアンTシャツです。




Hang Loose! に似た表現が書かれているハワイアンTシャツもあります。



https://www.alohaoutlet.com/jp/ja-jp/itemdetail.aspx?iid=28673

「Live a little」とは、小さく生きる、ではなく、「好きな事をして過ごす」と言う意味で使われるフレーズです。好きな事をして〜と聞くとYouTuberのキャッチフレーズに聞こえますが、ああいった派手なイメージではなく、「小さい事でも楽しく生きれればいじゃん」といった感じの意味で、欲とは反対のイメージのフレーズです。

 

大人が着ているイメージが強いハワイアンTシャツですね。




灰色系ばかりが続いてしまって申し訳無いのですが、最後に紹介したいのは簡単なフレーズが乗ってるこちらのハワイアンTシャツ。

 

https://www.alohaoutlet.com/jp/ja-jp/itemdetail.aspx?iid=17919

「Come for a Stay」Tシャツです。これはスラングとかではなく、簡単に翻訳してOKなもので、「滞在しに着てね」「遊びに着てね」的なニュアンスのフレーズです。



今ハワイは外出禁止令が出ているし、14日間の検疫期間があるので、気軽に「ハワイに遊びに来てね!」とは言えませんが、このコロナ騒動が落ち着いたら是非ハワイに遊びに来てください!

 

マハロー!

 

コメント可能な期間を過ぎました